Wiki de correccións e suxestións de GNOME
De Gruvi
Evolution - http://tinyurl.com/259adef
No Evolution aparecen mensaxes formadas pola combinación de dúas cadeas de tradución que dan un resultado gramaticalmente incorrecto:
«Erro ao Recibindo correo» «Erro ao Examinando os cartafoles en »
Está formado pola cadea 'Erro ao' (agora xa corrixida a 'Produciuse un erro ao') e a cadea 'Recibindo correo' (pode vir da cadea 'Receiving mail' ou ben de 'Fetching mail'(penso que desta) xa que ambas as dúas se traduciron así). Coido que sería máis correcto sacarlle tamén o 'ao' final á tradución ademais de corrixila como infinitivo e non xerundio)
- +
Resolucion: logo de buscar algo no ficheiro po non encontro nada que se refira o mesmo o mais seguro e que sexa un erro de programación. Posposto para estudalo máis a fondo

