<!DOCTYPE TS><TS>
<context encoding="UTF-8">
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <source>Lightweight WebKit-based web browser</source>
        <translation>Navegador lixeiro baseado en WebKit</translation>
    </message>
    <message encoding="UTF-8">
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Copyright © 2007-2008 Benjamin C. Meyer &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ben@meyerhome.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;ben@meyerhome.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;(new line)
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;(new line)
p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;font-size:9pt;&quot;&gt;(new line)
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Copyright © 2007-2008 Benjamin C. Meyer &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:ben@meyerhome.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;ben@meyerhome.net&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;http://arora-browser.org&quot;&gt;http://arora-browser.org&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;http://arora-browser.org&quot;&gt;http://arora-browser.org&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authors</source>
        <translation>Autores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>License</source>
        <translation>Licenza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Pechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Acerca de</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddBookmarkDialog</name>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Engadir marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type a name for the bookmark, and choose where to keep it.</source>
        <translation>Introduza un nome para o marcador e elixa onde gardalo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksDialog</name>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Eliminar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder</source>
        <translation>Crear cartafol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
        <translation>Abrir nunha lingüeta nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Borrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Novo cartafol</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksManager</name>
    <message>
        <source>Error when loading bookmarks on line %1, column %2:
%3</source>
        <translation>Atopouse un erro cargando os marcadores na liña %1, columna %2:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar Bookmarks</source>
        <translation>Barra de ferramentas de marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Menu</source>
        <translation>Menú</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open File</source>
        <translation>Abrir ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XBEL (*.xbel *.xml)</source>
        <translation>XBEL (*.xbel *.xml)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imported %1</source>
        <translation>Importado %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>Gardar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 Bookmarks.xbel</source>
        <translation>%1 Bookmarks.xbel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export error</source>
        <translation>Atopouse un erro durante a exportación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error saving bookmarks</source>
        <translation>atopouse un erro gardando os marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Bookmark</source>
        <translation>Eliminar marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Bookmark</source>
        <translation>Inserir marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name Change</source>
        <translation>Cambiar o nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Change</source>
        <translation>Cambiar o enderezo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Enderezo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BookmarksToolBar</name>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <translation>Marcador</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BrowserApplication</name>
    <message>
        <source> (Change: %1 %2)</source>
        <translation> (Cambiar: %1 %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are %1 windows and %2 tabs open
Do you want to quit anyway?</source>
        <translation>Hai %1 ventá e %2 lingüetas abertas
¿Desexa saír de todos os xeitos?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore failed</source>
        <translation>Fallou a recuperación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The saved session will not be restored because Arora crashed while trying to restore this session.</source>
        <translation>Non se puido recuperar a sesión gardada xaque  Arora bloqueouse tentando recuperar esta sesión.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BrowserMainWindow</name>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New Window</source>
        <translation>&amp;Nova ventá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open File...</source>
        <translation>&amp;Abrir ficheiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;Location...</source>
        <translation>Abrir &amp;ubicación...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save As...</source>
        <translation>&amp;Gardar como...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Import Bookmarks...</source>
        <translation>&amp;Importar marcadores...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export Bookmarks...</source>
        <translation>&amp;Exportar marcadores...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>P&amp;rint Preview...</source>
        <translation>Vista p&amp;revia de impresión...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>I&amp;mprimir...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private &amp;Browsing...</source>
        <translation>&amp;Navegación privada...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Saír</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Desfacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Refacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Cor&amp;tar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;pegar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find</source>
        <translation>&amp;Buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find Nex&amp;t</source>
        <translation>Buscar &amp;seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find P&amp;revious</source>
        <translation>Buscar &amp;anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prefere&amp;nces...</source>
        <translation>&amp;Preferencias...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+,</source>
        <translation>Ctrl+,</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Ver</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Menu Bar</source>
        <translation>Amosar barra de menús</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+|</source>
        <translation>Ctrl+|</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shift+Ctrl+B</source>
        <translation>Maiús+Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+/</source>
        <translation>Ctrl+/</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Stop</source>
        <translation>&amp;Deter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reload Page</source>
        <translation>&amp;Recargar páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make Text &amp;Bigger</source>
        <translation>&amp;Aumentar o tamaño do texto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make Text &amp;Normal</source>
        <translation>Tamaño &amp;normal do texto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make Text &amp;Smaller</source>
        <translation>&amp;Reducir o tamaño do texto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page S&amp;ource</source>
        <translation>Código f&amp;onte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Alt+U</source>
        <translation>Ctrl+Alt+U</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Full Screen</source>
        <translation>Pantalla &amp;completa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hi&amp;story</source>
        <translation>&amp;Historial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Atras</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Adiante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>Inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Last Session</source>
        <translation>Recuperar última sesión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>&amp;Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Bookmarks...</source>
        <translation>Administrar marcadores...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark...</source>
        <translation>Engadir marcador...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Ventá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tools</source>
        <translation>&amp;Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web &amp;Search</source>
        <translation>&amp;Busca na web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
        <comment>Web Search</comment>
        <translation>Ctrl+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear Private Data</source>
        <translation>&amp;Borrar datos privados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+Delete</source>
        <comment>Clear Private Data</comment>
        <translation>Ctrl+Maiús+Supr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Web &amp;Inspector</source>
        <translation>Activar o &amp;inspector da web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>A&amp;xuda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Arora</source>
        <translation>Acerca de &amp;Arora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navigation</source>
        <translation>Navegación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Status Bar</source>
        <translation>Amosar a barra de estado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Status Bar</source>
        <translation>Agochar a barra de estado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Toolbar</source>
        <translation>Amosar a barra de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Toolbar</source>
        <translation>Agochar a barra de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks Bar</source>
        <translation>Amosar a barra de marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Bookmarks Bar</source>
        <translation>Agochar a barra de marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arora</source>
        <translation>Arora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 - Arora</source>
        <comment>Page title and Browser name</comment>
        <translation>%1 - Arora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Web Resource</source>
        <translation>Abrir un recurso web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Resources (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz);;All files (*.*)</source>
        <translation>Recursos web (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz);;Todos os ficheiros (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Document</source>
        <translation>Imprimir documento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source>
        <translation>¿Está seguro de querer activar a navegación privada?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:&lt;ul&gt;&lt;li&gt; Webpages are not added to the history.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Items are automatically removed from the Downloads window.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; New cookies are not stored, current cookies can&apos;t be accessed.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Site icons won&apos;t be stored, session won&apos;t be saved.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Searches are not addded to the pop-up menu in the search box.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cando a navegación privada está activada, desactivanse algunas opciós relacionadas coa sua privacidade:&lt;ul&gt;&lt;li&gt; As páxinas web non se engaden ao historial&lt;/li&gt;&lt;li&gt; As descargas eliminanse automáticamente da ventá de descargas&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Non se gardan as «cookies» novas e non se pode aceder as «cookies» actuais..&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Non se gardan as iconas dos sitios web nin tampoco a sesión.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;As buscas non se engaden ao menú emerxente do cadro de buscas.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Até que non peche a ventá pode premer nos botóns «Atras» e «Adiante» para volver as páxinas visitadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to close the window?  There are %1 tabs open</source>
        <translation>¿Está seguro de que quere pechar a ventá?  Hai %1 lingüetas abertas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Source of %1</source>
        <translation>Código fonte de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Inspector</source>
        <translation>Inspector da web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The web inspector will only work correctly for pages that were loaded after enabling.
Do you want to reload all pages?</source>
        <translation>O inspector da  web só funcionará correctamente coas páxinas que se carguen despois de activalo.
¿Desexa recargar todas as páxinas?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop loading the current page</source>
        <translation>Deter a carga da páxina actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload the current page</source>
        <translation>Recargar a páxina actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Descargas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Ctrl+L</source>
        <comment>Download Manager</comment>
        <translation>Alt+Ctrl+L</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClearPrivateData</name>
    <message>
        <source>Clear Private Data</source>
        <translation>Limpar datos privados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear the following items:</source>
        <translation>Limpar os seguintes elementos:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Browsing History</source>
        <translation>Historial de &amp;navegación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Download History</source>
        <translation>Historial de &amp;descargas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Search History</source>
        <translation>Historial de &amp;buscas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cookies</source>
        <translation>&amp;Cookies</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;ached Web Pages</source>
        <translation>C&amp;Aché de páxinas visitadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Website &amp;Icons</source>
        <translation>&amp;Iconas das páxinas web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;Private Data</source>
        <translation>&amp;Limpar datos privados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookieExceptionsModel</name>
    <message>
        <source>Website</source>
        <translation>Sitio web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rule</source>
        <translation>Regra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow</source>
        <translation>Permitir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block</source>
        <translation>Bloquear</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow For Session</source>
        <translation>Permitir só durante esta sesión</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookieModel</name>
    <message>
        <source>Website</source>
        <translation>Sitio web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path</source>
        <translation>Ruta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Secure</source>
        <translation>Seguro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expires</source>
        <translation>Caducidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contents</source>
        <translation>Contido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation>verdadeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation>falso</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookiesDialog</name>
    <message>
        <source>Cookies</source>
        <translation>Cookies</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Eliminar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove &amp;All Cookies</source>
        <translation>Eliminar &amp;todas as cookies</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CookiesExceptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Cookie Exceptions</source>
        <translation>Cookies exentas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Exception</source>
        <translation>Nova excepción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Domain:</source>
        <translation>Dominio:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block</source>
        <translation>Bloquear</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow For Session</source>
        <translation>Permitir só durante esta sesión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow</source>
        <translation>Permitir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exceptions</source>
        <translation>Excepcións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Eliminar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation>Eliminar &amp;todas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Descargas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean up</source>
        <translation>Baleirar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
        <translation>0 Elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>C&amp;onforme</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ico</source>
        <translation>Icona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nome de ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
        <translation>Rentar de novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>Deter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>Gardar ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
        <translation>Descarga cancelada: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening output file: %1</source>
        <translation>Atopouse un erro ao abrir o ficheiro de sída: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
        <translation>Atopouse un erro gardando: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
        <translation>Atopouse un erro na rede: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
        <translation>segundoa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
        <translation>%1 de %2 (%3/seg.) %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
        <translation>%1 de %2 - Detida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
        <translation>bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>kB</source>
        <translation>kB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryDialog</name>
    <message>
        <source>History</source>
        <translation>Historial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Eliminar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove &amp;All</source>
        <translation>Eliminar &amp;todo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Borar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryMenu</name>
    <message>
        <source>Show All History</source>
        <translation>Amosar todo o historial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear History...</source>
        <translation>Limpar historial...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear History</source>
        <translation>Limpar historial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to clear the history?</source>
        <translation>¿Desexa limpar todo o historial?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Enderezo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
        <translation>Fai pouco tempo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Introduza un nome de usuario e un contrasinal para &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Connect to proxy &quot;%1&quot; using:&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Conectar ao proxy &quot;%1&quot; usando:&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors?</source>
        <translation>Erros en SSL:

%1

%2

¿Está seguro de que quere omitir estos erros?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to accept all these certificates?</source>
        <translation>¿Desexa aceptar todos estos certificados?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
        <translation>Precisa autenticarse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DUMMY ICON</source>
        <translation>ICONA SIMULADA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>INTRO TEXT DUMMY</source>
        <translation>INTRODUZA TEXTO SIMULADO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nome de usuario:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contrasinal:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
        <translation>Autenticación no proxi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ICON</source>
        <translation>ICONA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to proxy</source>
        <translation>Conectar ao proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nome de usuario:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contrasinal:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source>
        <translation>OP ficheiro non é un ficheiro XBEL versión 1.0.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown title</source>
        <translation>Título descoñecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchBanner</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Texto da etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;</source>
        <translation>&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done</source>
        <translation>Feito</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Buscar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Settings</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferencias</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Xeral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On startup:</source>
        <translation>No inicio:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show my home page</source>
        <translation>Amosar a miña páxina de inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show a blank page</source>
        <translation>Amosar a páxina en branco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore windows and tabs from last time</source>
        <translation>Recuperar ventás e lingüetas da última sexión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
        <translation>Páxina de inicio:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set to current page</source>
        <translation>Páxina actual </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove history items:</source>
        <translation>Eliminar páxinas do historial:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After one day</source>
        <translation>Despois de un día</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After one week</source>
        <translation>Despois de unha semana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After two weeks</source>
        <translation>Despois de dúas semanas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After one month</source>
        <translation>Despois de un mes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After one year</source>
        <translation>Despois de un ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manually</source>
        <translation>Manualmente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On application exit</source>
        <translation>Ao pechar a aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open links from applications:</source>
        <translation>Abrir ligazóns de aplicacións:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In a tab in the current window</source>
        <translation>Nunha lingüeta na ventá actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In a new window</source>
        <translation>Nunha nova ventá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Descargas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ask for a destination each time</source>
        <translation>Preguntar en cada caso onde se queren gardar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this destination:</source>
        <translation>Usar este destino:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Aparencia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standard font:</source>
        <translation>Fonte estándar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Times 16</source>
        <translation>Times 16</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select...</source>
        <translation>Seleccionar...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fixed-width font:</source>
        <translation>Fonte de anchura fixa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Courier 13</source>
        <translation>Courier 13</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Privacy</source>
        <translation>Privacidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Content</source>
        <translation>Contido da web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Plugins</source>
        <translation>Activar extensión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Javascript</source>
        <translation>Activar Javascript</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View Images</source>
        <translation>Ver imaxes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cookies</source>
        <translation>Cookies</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept Cookies:</source>
        <translation>Aceitar cookies:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always</source>
        <translation>Sempre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Never</source>
        <translation>Nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only from sites you navigate to</source>
        <translation>Só dende os sitios que se visiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exceptions...</source>
        <translation>Excepcións...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep Cookies Until:</source>
        <translation>Manter até que:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>They expire</source>
        <translation>Caduquen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>I exit the application</source>
        <translation>Se saia da aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At most 90 days</source>
        <translation>Un máximo de 90 días</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cookies...</source>
        <translation>Cookies...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs</source>
        <translation>Lingüetas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select tabs and windows as they are created</source>
        <translation>Seleccionar lingüetas e ventás ao ser creadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm when closing multiple tabs</source>
        <translation>Pedir confirmación cando se vaian pechar varias lingüetas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy</source>
        <translation>Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use proxy server</source>
        <translation>Usar servidor proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>Tipo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Socks5</source>
        <translation>Socks5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Http</source>
        <translation>Http</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host name:</source>
        <translation>Nome da máquina:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port:</source>
        <translation>Porto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Name:</source>
        <translation>Nome de usuario:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contrasinal:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Avanzado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style Sheet:</source>
        <translation>Folla de estilo:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabBar</name>
    <message>
        <source>Show Tab Bar</source>
        <translation>Amosar barra de lingüetas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Tab Bar</source>
        <translation>Agochar barra de lingüetas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>Nova lingüe&amp;ta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Tab</source>
        <translation>Duplicar a lingüeta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>&amp;Pechar a lingüeta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
        <translation>Pechar as &amp;outras lingüetas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
        <translation>Recargar lingüeta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
        <translation>Recargar todas as lingüetas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabWidget</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>Nova lingüe&amp;ta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>&amp;Pechar a lingüeta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Next Tab</source>
        <translation>Amosar a seguinte lingüeta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Previous Tab</source>
        <translation>Amosar a lingüeta anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
        <translation>Lingüetas abertas recentemente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Sin título</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to close this page?</source>
        <translation>¿Desexa realmente pechar esta páxina?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You have modified this page and when closing it you would lose the modification.
Do you really want to close this page?
</source>
        <translation>Esta páxina foi modificada e si a pecha perderá os cambios.
¿Está seguro de que quere pechar esta páxina?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
        <translation>Non hai buscas recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
        <translation>Buscas recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
        <translation>Limpar buscas recentes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebPage</name>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
        <translation>Atopouse un erro ao cargar a páxina: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebView</name>
    <message>
        <source>Open in New &amp;Window</source>
        <translation>Abrir nunha &amp;ventá nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open in New &amp;Tab</source>
        <translation>Abrir nunha lingüe&amp;ta nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Lin&amp;k</source>
        <translation>Gardar &amp;ligazón</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bookmark This Link</source>
        <translation>Engadir esta páxina a &amp;marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Link Location</source>
        <translation>&amp;Copiar o enderezo da ligazón</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Image in New &amp;Window</source>
        <translation>Abrir a imaxe nunha &amp;ventá nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Image in New &amp;Tab</source>
        <translation>Abrir a imaxe nunha lingüe&amp;ta nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image</source>
        <translation>&amp;Gardar a imaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation>&amp;Copiar a imaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;opy Image Location</source>
        <translation>C&amp;opiar a ubicación da imaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading...</source>
        <translation>Cargando...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebViewSearch</name>
    <message>
        <source>Not Found</source>
        <translation>Non atopado</translation>
    </message>
</context>
</TS>
